Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 19:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 19:2

Ketika itu Yehu j  bin Hanani, pelihat itu, pergi menemuinya dan berkata kepada raja Yosafat: "Sewajarnyakah engkau menolong orang fasik 1  k  dan bersahabat dengan mereka yang membenci TUHAN? l  Karena hal itu TUHAN murka m  terhadap engkau.

AYT (2018)

Lalu, Yehu anak Hanani, si pelihat itu, pergi menemui Raja Yosafat dan berkata kepadanya, “Haruskah engkau menolong orang fasik yang membenci TUHAN dan bersahabat dengan mereka yang membenci Allah? Karena hal itu, TUHAN murka terhadap engkau.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 19:2

Maka Yehu bin Hanani, penilik itu, lalu keluar pergi menghadap baginda, maka katanya kepada baginda raja Yosafat: Mengapa engkau menolong orang fasik dan mengasihi akan orang yang benci akan Tuhan? Maka sebab itu murka besar berlaku atasmu dari hadirat Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 19:2

seorang nabi bernama Yehu anak Hanani datang menghadap raja. Kata nabi itu kepadanya, "Patutkah Baginda membantu orang jahat dan memihak pada orang yang membenci TUHAN? Perbuatan Baginda itu menyebabkan TUHAN marah kepada Baginda.

MILT (2008)

Dan Yehu anak Hanani, pelihat itu, keluar ke hadapannya dan berkata kepada Raja Yosafat, "Haruskah engkau menolong orang fasik itu, atau mengasihi mereka yang membenci TUHAN YAHWEH 03068, sehingga dengan ini ada murka atasmu dari hadapan TUHAN YAHWEH 03068?

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Yehu bin Hanani, pelihat itu, pergi menghadap Raja Yosafat dan berkata kepadanya, "Patutkah Tuanku menolong orang fasik dan mengasihi orang yang membenci ALLAH? Karena hal itu Tuanku akan ditimpa murka ALLAH.

AVB (2015)

Lalu Yehu anak Hanani, pelihat itu, pergi menghadap Raja Yosafat dan berkata kepadanya, “Patutkah tuanku menolong orang fasiq dan mengasihi orang yang membenci TUHAN? Kerana hal itu tuanku akan ditimpa murka TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 19:2

Ketika itu Yehu
<03058>
bin
<01121>
Hanani
<02607>
, pelihat
<02374>
itu, pergi
<03318>
menemuinya
<06440>
dan berkata
<0559>
kepada
<0413>
raja
<04428>
Yosafat
<03092>
: "Sewajarnyakah engkau menolong
<05826>
orang fasik
<07563>
dan bersahabat
<0157>
dengan mereka yang membenci
<08130>
TUHAN
<03068>
? Karena hal itu
<02063>
TUHAN
<03068>
murka
<07110>
terhadap
<06440>
engkau.

[<0413> <05921>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 19:2

Maka Yehu
<03058>
bin
<01121>
Hanani
<02607>
, penilik
<02374>
itu, lalu keluar
<03318>
pergi
<0413>
menghadap
<06440>
baginda, maka katanya
<0559>
kepada
<0413>
baginda raja
<04428>
Yosafat
<03092>
: Mengapa engkau menolong
<05826>
orang fasik
<07563>
dan mengasihi
<0157>
akan orang yang benci
<08130>
akan Tuhan
<03068>
? Maka sebab itu murka
<07110>
besar berlaku atasmu dari hadirat
<06440>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Lalu, Yehu
<03058>
anak
<01121>
Hanani
<02607>
, si pelihat
<02374>
itu, pergi
<03318>
menemui
<0413>
Raja
<04428>
Yosafat
<03092>
dan berkata
<0559>
kepadanya, “Haruskah engkau menolong
<05826>
orang fasik
<07563>
yang membenci
<08130>
TUHAN
<03068>
dan bersahabat
<0157>
dengan mereka yang membenci Allah? Karena
<05921>
hal itu
<02063>
, TUHAN
<03068>
murka
<07110>
terhadap
<06440>
engkau.

[<0413> <06440>]
AVB ITL
Lalu Yehu
<03058>
anak
<01121>
Hanani
<02607>
, pelihat
<02374>
itu, pergi
<03318>
menghadap
<06440>
Raja
<04428>
Yosafat
<03092>
dan berkata
<0559>
kepadanya
<0413>
, “Patutkah tuanku menolong
<05826>
orang fasiq
<07563>
dan mengasihi
<0157>
orang yang membenci
<08130>
TUHAN
<03068>
? Kerana hal itu
<02063>
tuanku akan ditimpa
<05921>
murka
<07110>
TUHAN
<03068>
.

[<0413> <06440>]
HEBREW
hwhy
<03068>
ynplm
<06440>
Puq
<07110>
Kyle
<05921>
tazbw
<02063>
bhat
<0157>
hwhy
<03068>
yanvlw
<08130>
rzel
<05826>
esrlh
<07563>
jpswhy
<03092>
Klmh
<04428>
la
<0413>
rmayw
<0559>
hzxh
<02374>
ynnx
<02607>
Nb
<01121>
awhy
<03058>
wynp
<06440>
la
<0413>
auyw (19:2)
<03318>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 19:2

Ketika itu Yehu j  bin Hanani, pelihat itu, pergi menemuinya dan berkata kepada raja Yosafat: "Sewajarnyakah engkau menolong orang fasik 1  k  dan bersahabat dengan mereka yang membenci TUHAN? l  Karena hal itu TUHAN murka m  terhadap engkau.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 19:2

Ketika itu Yehu 1  bin Hanani 2 , pelihat 3  itu, pergi menemuinya dan berkata kepada raja Yosafat: "Sewajarnyakah engkau menolong 4  orang fasik dan bersahabat dengan mereka yang membenci TUHAN 5 ? Karena hal itu TUHAN 5  murka 6  terhadap engkau.

Catatan Full Life

2Taw 19:2 1

Nas : 2Taw 19:2

Yosafat ditegur karena bersekutu dengan Ahab dan menolong musuh Allah ini (bd. pasal 2Taw 18:1-34). Orang percaya hendaknya jangan bersekutu dengan orang-orang tak percaya jikalau di dalam hubungan itu kepentingan ketidakbenaran dimajukan, komitmen kita kepada Allah dibahayakan atau kebenaran Firman Allah dicemarkan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA